ATREX.RU
Пресс релизы коммерческих компаний и общественных организаций
ATREX.RU
» Пресс релизы сегодняшнего дня
» Архив пресс-релизов
» Авторам от редакции
» Добавить пресс-релиз

Самое-самое //
Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Сложности технического перевода: «Нормдокс» о зарубежных стандартах

Компания «Нормдокс» приняла участие в семинаре «Технический перевод. Современные ресурсы и технологии», организованном Инновационно-образовательным центром «Северная столица» в Санкт-Петербурге в начале декабря. Обучающее мероприятие было посвящено широкому спектру проблем технического перевода: его особенностям, переводу технических инструкций, международных стандартов, использованию отраслевых словарей, автоматизированному переводу и многим другим вопросам.

Слушатели семинара – ведущие переводчики из Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Тольятти и других городов России – сотрудники отделов перевода и внешних связей в крупных химических компаниях. Документы, с которыми они работают, достаточно разноплановые – от деловых писем до технических инструкций и зарубежных стандартов. В компании «Нормдокс» отдел переводов существует практически с самого основания компании, поэтому Станислав Ким, генеральный директор, и Виктория Соколовская, руководитель отдела переводов, не понаслышке знают обо всех подводных камнях ежедневной работы переводчика.

Доклады компании «Нормдокс» - «Фонды хранения международных стандартов. Точки доступа к международным стандартам, пути разыскания» и «Особенности перевода технических документов. Перевод и международных стандартов, и технических инструкций по эксплуатации». Слушатели узнали о том, как правильно работать с зарубежными стандартами - как найти и приобрести стандарт на языке оригинала, как отличить официального поставщика от неофициального, кто имеет право выполнять перевод стандарта, каков юридический статус перевода и что такое официальный перевод, чем грозит тиражирование перевода внутри компании без разрешения разработчика-правообладателя и многие другие актуальные вопросы.

Для участников семинара многие поднятые вопросы стали открытием. Например, один из самых задаваемых вопросов – принадлежат ли авторские права на перевод стандарта переводчику. Перевод является производным от стандарта, созданным переводчиком в процессе переработки чужой интеллектуальной собственности, поэтому его передача другим лицам или копирование незаконны. Огромный интерес также вызвало описание процесса перевода в компании «Нормдокс» – от распознавания бумажной копии стандарта до верстки итогового документа, максимально соответствующей внешнему виду оригинала.

«Поток вопросов, комментариев и отзывов от участников доказывает, что проблемы во многих компаниях похожи и стоят одинаково остро. – говорит Станислав Ким, генеральный директор ООО «НОРМДОКС» – Например, вопрос терминологии – многие документы больших объемов зачастую разделяют и переводят разные переводчики, отсюда возникает проблема несоответствия терминологии в разных частях документа. Приятно видеть такой живой интерес - по словам некоторых участников, в ходе дискуссии они нашли решения проблем, с которыми сталкиваются в каждодневной работе. Это был первый и достаточно удачный опыт проведения подобного мероприятия – коллеги из Инновационно-образовательного центра «Северная столица» планируют целую серию семинаров, посвященных техническим переводам, в которых мы с радостью примем участие».

Контактное лицо: Мария Полозова (написать письмо автору)
Компания: Нормдокс (все новости этой организации)
Добавлен: 03:08, 16.12.2011
Количество просмотров: 858

Первый Бит принял участие в конференции «Российские ERP-системы», Первый Бит, 17:58, 23.03.2026, Россия
27
Интегратор эффективных ИТ-решений "Первый Бит" выступил партнером конференции CNews «Российские ERP-системы», которая прошла в Москве 19 марта 2026 года.


UDV Group: Почему видимость сети становится ключевой практикой ИБ и что мешает компаниям ее достигать, UDV Group, 17:57, 23.03.2026, Россия
24
Видимость сети сегодня стремительно переходит из дополнительной меры контроля в обязательную практику информационной безопасности.


DST Global и Λ-Универсум представили SemanticDB — первую живую онтологическую память для симбиотического ИИ, ДСТ Глобал, 22:47, 20.03.2026,
446
Россия — Февраль 2026 — Российская технологическая компания DST Global совместно с исследовательским проектом Λ-Универсум объявили о выпуске SemanticDB — базы данных нового поколения, предназначенной для хранения и эволюции смыслов.


Мобильное приложение «Лайм-Займ» признано одним из лучших среди МФО, МФК «Лайм-Займ», 22:47, 20.03.2026, Россия
247
Рейтинг составили специалисты сервиса Бробанк.ру на 16 марта 2026 года. «Лайм-Займ» вошел в топ-10 приложений в App Store и в топ-15 – в Google Play.


Modus BI 3.12: умный экспорт, API для отчетов и удобные фильтры по датам, Modus, 22:46, 20.03.2026,
253
Плановое обновление повышает удобство работы с отчетами, расширяет возможности экспорта и кастомизации.


«1С-Рарус» трансформировал продажи в холдинге United Elements с 1С:CRM, 1С-Рарус, 22:46, 20.03.2026, Россия
249
«1С-Рарус» автоматизировал продажи и управление проектами в холдинге United Elements, входящем в ТОП-10 дистрибьюторов климатического оборудования в России. Благодаря созданию единой цифровой среды на базе «1С:CRM ПРОФ» и «1С:Комплексная автоматизация» холдинг выстроил двухуровневую систему продаж и на треть сократил время обработки клиентских заявок.


Hoff использует решения Verme для экономии фонда оплаты труда, Verme, 22:45, 20.03.2026, Россия
249
Мультиформатный ритейлер мебели и товаров для дома Hoff сэкономил 1% от фонда оплаты труда за счет использования решений ГК Verme. Компания внедрила систему биометрического учета рабочего времени и автоматизированного табелирования во всех розничных магазинах сети, а также распределительном центре.


GreenData и УрФУ будут совместно развивать практико-ориентированное образование в сфере ИТ, GreenData, 22:45, 20.03.2026, Россия
247
Российский разработчик low-code платформы GreenData и Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина (УрФУ) объединяют усилия для развития практико-ориентированного образования.


Разработчик «Спарго Технологии» автоматизировал товарный учет в сети «Лекарства24.ру» с помощью «Единого справочника», АО "Спарго Технологии", 22:44, 20.03.2026, Россия
261
Компания «Спарго Технологии» завершила интеграцию модуля «Единый справочник» для московской сети аптек «Лекарства24.ру». Новое решение позволило централизовать управление товарной номенклатурой и сократить долю ручного труда при обработке товародвижения.


Профсоюз Северо-Западного филиала ФГУП «УВО Минтранса России» объединил работников спортом и историей, Федеральное государственное унитарное предприятие «Управление ведомственной охраны Министерства транспорта Российской Федерации», 22:42, 20.03.2026, Россия
242
Территориальный комитет профсоюза ведомственной охраны Минтранса России продолжает серию мероприятий, посвященных патриотическому воспитанию и сплочению коллектива.


Разделы //


Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
Разработано AVart.Стуdия © 2008-2026 atrex.ru
  Rambler's Top100