|
 |
|
 |
В Москве состоялась пресс-конференция «День переводчика 2010»
Центральной темой праздника стало обсуждение качества современных переводов. И это не случайно. Ведь девиз Международной федерации переводчиков (FIT) в 2010 году – «Стандарт качества в многоголосом мире» (Quality Standard for a Variety of Voices). В обсуждении была затронута тема художественного перевода. Оказалось, что в последнее время, издательства выпускают несколько тысяч переведенных книг в год. Качество переводов многих изданий нуждается в повторной, более удачной работе над ними. Набирают обороты стандарты качества оказания переводческих услуг и в бизнесе. По словам Алексея Герина, военного переводчика, издателя первой газеты о профессии переводчика «ПереВести», генерального директора компании «Транслинк», - «Высокое качество переводческих услуг всегда будет востребованным и со временем, на переводческом рынке останутся только хорошо зарекомендовавшие себя компании». Как сказал Владимир Баканов, руководитель школы художественного перевода, издатель, журналист, - «Несмотря на то, что сейчас переводится огромное количество самых разнообразных книг, я полагаю, что в ближайшем будущем мы вернемся к переводу классической литературы 19-20 вв.». Андрей Чужакин, доцент МГЛУ, автор и основатель книжной серии «Мир перевода», переводческой премии «Хрустальный мост» считает, что «Перевод должен делаться с любовью, в том числе и к родному языку. Основное - соблюсти баланс своего и чужого, старого и нового, классики и сленга. Переводчик должен быть консервативен». Елена Калашникова, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» отметила, что «Институт переводчиков не так пострадал, как институт редакторов. В основном, все держится на специалистах старой школы. Надеюсь, что тенденция изменится». Внимание общественности к празднику переводчиков стало важным событием среди представителей данной профессии. Несмотря на все большее развитие программ автоматического перевода, даже самые необычные из них не могут заменить перевода, сделанного человеком. Ведь главное – найти соответствие не словам, а мыслям.
Справка о празднике. 30 сентября – Международный день переводчика был учрежден Международной ассоциацией переводчиков (FIT) в 1991 году. В России праздник полномасштабно отмечается с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.
Справка о компании. ТрансЛинк, ведущий оператор переводческих услуг в России, впервые в Москве начал освещать профессию переводчика, организовав серию мероприятий в поддержку имиджа профессии в 2004 году. В 2005 году – ТрансЛинк выступил партнером по продвижению фильма «Переводчица» (реж.С.Поллак) в России. Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации. Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк». (495) 730-51-37 r.shaklein@t-link.ru
Контактное лицо: Руслан Шаклеин (написать письмо автору)
Компания: ТрансЛинк (все новости этой организации)
Добавлен: 19:50, 04.10.2010
Количество просмотров: 1004
Красноярцам рассказали о преимуществах работы в ведомственной охране Минтранса России, Сибирский филиал ФГУП "УВО Минтранса России", 16:06, 03.07.2025, Россия |
256 |
На Всероссийской ярмарке вакансий «Работа России. Время возможностей» в Красноярске ведомственная охрана Минтранса России вызвала большой интерес у десятков соискателей, где работники государственного предприятия рассказали о стабильной работе, а также социальных гарантиях и перспективах карьерного роста. |
 |
Калужские студенты узнали о возможностях сервиса «Я в Агро» для работы в АПК, Калужский РФ АО «Россельхозбанк», 10:53, 03.07.2025, Россия |
68 |
Заместитель директора Калужского регионального филиала Россельхозбанка Ольга Стрельникова на ежегодной выставке передовых технологий в сельском хозяйстве «День Калужского поля» представила платформу банка для кадров АПК «Я в Агро». Мероприятие состоялось в Перемышльском районе на площадке Калужского НИИСХ – филиала ФГБНУ «ФИЦ картофеля имени А. Г. Лорха» |
|
«Лодки ЭКСПО» выставка лодочной индустрии в КВЦ «Патриот Экспо»., ИП Исаева Ю.А., 13:10, 21.06.2025, Россия |
40 |
14 по 16 ноября в КВЦ «Патриот Экспо» пройдет выставка «Лодки Экспо». Выставка пройдет во второй раз и предоставит возможность производителям и дистрибьюторам продемонстрировать широкий спектр инновационных решений и новинок водной техники, а также укрепить свой имидж и расширить аудиторию потенциальных партнёров и клиентов. |
 |
Профессиональная выставка рыболовства «Рыболовер», ИП Хитров Д.Л., 10:02, 21.06.2025, Россия |
61 |
14-16 ноября 2025 года в КВЦ «Патриот Экспо» состоится масштабное отраслевое событие – выставка «Рыболовер», объединяющая производителей и поставщиков товаров для рыбалки и активного отдыха. |
 |
И Снова праздник, Мария Буртова, 23:41, 19.06.2025, Россия |
95 |
С 20 по 27 июня в галерее Лин пройдет выставка номинанта 5-ой московской Арт-преми, члена Союза Художников России Марии Буртовой. |
 |
|
 |
|
 |
|
Разделы //
Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
|
|