ATREX.RU
Пресс релизы коммерческих компаний и общественных организаций
ATREX.RU
» Пресс релизы сегодняшнего дня
» Архив пресс-релизов
» Авторам от редакции
» Добавить пресс-релиз

Самое-самое //
Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Konica Minolta разработала многоязычную систему устного перевода для госучреждений Японии

Центр бизнес-инноваций Konica Minolta в Японии (BIC) разработал многоязычную службу устного перевода KOTOBAL. Она создана, чтобы упростить коммуникации между сотрудниками финансовых и правительственных учреждений с иностранными гражданами.

Задача системы – упростить общение в ситуациях, когда для разговора требуются технические термины. Результаты машинного перевода выводятся на экран планшета и объединяются с устным переводом оператора по видеосвязи. Новое решение можно использовать на стойках регистрации финансовых и правительственных учреждений, а также в агентствах недвижимости, аптеках и других организациях.

При разработке системы KOTOBAL использовались технологии, лежащие в основе многоязычного помощника для медицинских учреждений MELON. Он был запущен в Японии в ноябре 2016 года.

Предпосылки разработки
По данным Министерства юстиции, число иностранных граждан, проживающих в Японии, в конце 2018 года достигло рекордного уровня и превысило отметку в 2,73 миллиона человек. Ожидается, что этот показатель вырастет ещё на 340 тыс. человек в течение ближайших пяти лет в связи с пересмотром Закона об иммиграционном контроле и признании беженцем в апреле 2019 года.

Это, в свою очередь, приведёт к росту обращений иностранных граждан в финансовые и правительственные учреждения. Трудности в общении увеличат нагрузку на сотрудников служб регистрации: например, даже на выполнение рутинных процедур будет требоваться больше времени.

Между тем, финансовые учреждения обязаны отслеживать и расследовать подозрительные транзакции, чтобы предотвратить легализацию незаконных доходов. Проведение подобных проверок у иностранных граждан снова усложняет языковой барьер.

Возможности решения
Система KOTOBAL объединяет функции машинного перевода на основе искусственного интеллекта и взаимодействие с оператором по видеосвязи. Служба поддерживает 13 языков: английский, китайский, корейский, португальский и испанский языки по умолчанию; вьетнамский, тайский, русский, тагальский, непальский, индонезийский, хинди и французский дополнительно. Выбор языков основан на «Комплексных мерах по найму и адаптации иностранных сотрудников» – документе Министерства юстиции Японии.

Система повышает качество услуг финансовых и правительственных учреждений, а также помогает иностранным гражданам. Таким образом, Konica Minolta помогает обществу избавиться от языковых барьеров и трудностей в общении.

Особенности KOTOBAL
В основе машинного перевода KOTOBAL лежит система перевода речи, разработанная Национальным институтом информационных и коммуникационных технологий Японии (NICT). Система, созданная на базе японских исследований и разработок, предоставляет перевод высокого качества. Также Konica Minolta создала специальное приложение – при его разработке специалисты ориентировались на опыт работы с медицинскими учреждениями.

В режиме чата в приложении доступна функция сохранения журналов разговоров. Если пользователю требуется более содержательное общение, он может в режиме 24/7 связаться по видеосвязи с оператором синхронного перевода. В сочетании с функцией чата это обеспечивает взаимное понимание обеих сторон.

Перспективы системы
KOTOBAL — это решение для перевода, подходящее различным организациям. Изначально оно было разработано для отделов регистрации финансовых и правительственных учреждений. Система уже применялась компанией Japan Post Co., Ltd. и крупными финансовыми организациями в рамках программы пилотного внедрения.

Центр бизнес-инноваций (BIC) Konica Minolta в Японии официально запустит службу до конца этого года. Дополнительно в ней будет реализована функция словаря для сохранения уникальных технических терминов из различных отраслей, чтобы повысить точность перевода.

О центрах бизнес-инноваций Konica Minolta
Центры бизнес-инноваций Konica Minolta (BIC) открыты в пяти регионах мира и являются основным драйвером роста компании. Центры созданы, чтобы компания могла лучше удовлетворять потребности клиентов и помогать развитию общества.

Команда центров бизнес-инноваций работают с бизнесом на протяжении всего жизненного цикла его развития: от идеи до реализации. Центры тесно сотрудничают с университетами, исследовательскими организациями, компаниями-партнёрами и стартапами.

Подробная информация о центрах: https://bic.konicaminolta.com/

О Konica Minolta Business Solutions Russia
Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH, со штаб-квартирой в Лангенхагене, Германия, является частью холдинга Konica Minolta Inc., Токио, Япония. Интересы компании в России представляет ООО «Коника Минолта Бизнес Сольюшнз Раша».

Konica Minolta выступает в роли ИТ-провайдера полного цикла: предоставляет консультационные услуги и доступ к сервисам для оптимизации бизнес-процессов.

Компания была признана ведущим мировым поставщиком интеллектуальных МФУ в исследовании IDC MarketScape: Western Europe Smart Multifunction Peripheral 2018 Vendor Assessment, а также получила престижную премию Buyers Lab PaceSetter for Outstanding Serviceability 2018/2019 от Keypoint Intelligence.

Уже более десяти лет компания является лидером рынка высокопроизводительной печати в Европе, Центральной Азии, на Ближнем Востоке и в Африке, по данным InfoSource. Также Konica Minolta Business Solutions Russia разрабатывает продукты и сервисы для роста эффективности маркетинговых департаментов и предоставляет услуги по аутсорсингу закупок маркетинговых материалов.

Konica Minolta Business Solutions Europe представлена дочерними структурами и дистрибьюторами более, чем в 80 странах Европы, Центральной Азии, Ближнего Востока и в Африки. Компания обладает штатом в почти 10,3 тыс. сотрудников (по состоянию на апрель 2019 года). Объем продаж Konica Minolta Europe составил более 2,39 млрд евро в 2018 финансовом году.

Дополнительную информацию о компании Konica Minolta вы можете найти на сайте www.konicaminolta.ru. Присоединяйтесь к нам на Facebook: @KonicaMinoltaRussia.

Контакты Konica Minolta Business Solutions Russia для СМИ:
Екатерина Кабышева
Тел: +7(952) 247-54-27
e.kabysheva@itrend.ru

Артур Синицин
Тел: +7(495) 545-09-11 доб. 130
Arthur.Sinitsin@konicaminolta.ru

Контактное лицо: Татьяна Алексеева (написать письмо автору)
Компания: Konica Minolta (все новости этой организации)
Добавлен: 19:53, 11.11.2019
Количество просмотров: 394

eXpress обеспечил защищенное общение Совету Федерации, eXpress, 11:09, 12.03.2025, Россия
41
Сенаторы Российской Федерации ведут рабочее общение на отечественной платформе корпоративных коммуникаций eXpress. Пользователями защищенного мессенджера стали парламентарии и сотрудники Аппарата Совета Федерации.


Алтайский ГАУ и управление молодежной политики и реализации программ общественного развития региона будут совместно популяризировать инженерную науку, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 11:08, 12.03.2025, Россия
34
Молодые ученые Алтайского государственного аграрного университета встретились с начальником управления молодежной политики и реализации программ общественного развития Алтайского края Екатериной Четошниковой


«1С:Автосервис» от «1С-Рарус» прошел ресертификацию «Совместимо», 1С-Рарус, 11:08, 12.03.2025, Россия
33
«1С:Автосервис» редакции 3.0 прошел сертификацию «1С:Совместимо». Качество разработки продукта соответствует стандартам фирмы «1С». Подтверждена совместимость с другими решениями системы «1С:Предприятие».


«DатаРу Консалтинг» и vStack начнут сотрудничество в сфере виртуализации, ДатаРу, 22:47, 11.03.2025, Россия
108
Компания «DатаРу Консалтинг» и российский разработчик гиперконвергентной платформы виртуализации vStack (входит в корпорацию ITG) заключили соглашение, направленное на продвижение отечественных технологий в области виртуализации.


Продукты НБИ включены в список эффективных практик применения ИИ-технологий, Акционерное общество "Национальное бюро информатизации", 22:44, 11.03.2025, Россия
100
АНО «Цифровая экономика» включила продукты компании НБИ в список Эффективных отечественных практик применения технологий искусственного интеллекта в сфере топливно-энергетического комплекса.


ГК «Алютех»: интеграция 1С:ТОИР КОРП с АСУ ТП позволит экономить сотни часов в год, Деснол Софт, 22:24, 11.03.2025, Белоруссия
98
Группа компаний (ГК) «АЛЮТЕХ» — один из лидеров рынка роллетных систем и секционных ворот в Западной и Восточной Европе, ведущий производитель алюминиевых профильных систем на территории СНГ, сообщила о результатах интеграции EAM-системы 1С:ТОИР КОРП с АСУ ТП на своих производственных площадках.


GMCS получила статус аккредитованного Enterprise-партнера Websoft, GMCS, 22:23, 11.03.2025, Россия
99
GMCS (входит в ГК «МТ-Интеграция») сообщает о получении статуса Enterprise-партнера ведущего российского разработчика HR-решений Websoft.


ММК перешел на российскую интеграционную платформу INPOLUS, «Инполюс», 22:22, 11.03.2025, Россия
101
Москва, 11 марта 2025 г.


Банк Уралсиб и Neoflex успешно завершили аудит омниканальной платформы, ПАО "Банк Уралсиб", 22:12, 11.03.2025, Россия
94
Банк Уралсиб совместно с компанией Neoflex завершили проект по комплексному аудиту омниканальной микросервисной платформы банка для эффективного обслуживания клиентов. Эксперты Neoflex высоко оценили платформу и дали более 100 рекомендаций по дальнейшему повышению ее производительности, масштабируемости и развитию.


«Рейтинг Рунета» ужесточил требования к попаданию в рейтинги и ввел оценку штата компаний-участников, Рейтинг Рунета, 22:12, 11.03.2025, Россия
41
Аналитический сервис «Рейтинг Рунета», помогающий заказчикам подобрать подрядчиков на диджитал- и маркетинговые услуги, опубликовал обновленную методику рейтингов 2025 года, которые выйдут в конце мая. В методике много важных изменений, нацеленных на точность подбора и оценки участников.


Разделы //


Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
Разработано AVart.Стуdия © 2008-2025 atrex.ru
  Rambler's Top100