ATREX.RU
Пресс релизы коммерческих компаний и общественных организаций
ATREX.RU
» Пресс релизы сегодняшнего дня
» Архив пресс-релизов
» Авторам от редакции
» Добавить пресс-релиз

Самое-самое //
Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Александр Триандафилиди приобщает читателей ДГПБ к мировой поэзии

03.04.16 переводчик западноевропейской поэзии Александр Триандафилиди провел в рамках Фестиваля современного искусства в ДГПБ семинар по истории переводческого дела в России и Европе.

Встреча 3 апреля началась с экскурса в различия между деятельностью переводчика и сочинителя. Отечественный поэтический перевод как целостная школа (а не ряд отдельных достижений) ведет свои историю от начала советской эпохи. Именно тогда возникла необходимость познакомить русского читателя с ключевыми фигурами восточной культуры, без которых немыслима литература народов СССР (Низами, Руставели, Важа Пшавела, Фирдоуси и др.). Были отмечены плюсы советской школы. Стремление передать не только смысл, но и художественную форму текста делает ее, по убеждению докладчика, сильнейшей в мире. В числе минусов он назвал ориентацию многих переводчиков на подстрочник, а не на оригинал.

Поскольку фестиваль посвящен искусству современному, основное внимание Александр уделил сегодняшнему дню отечественного перевода, в частности работе семинара Е.В. Витковского на сайте «Век перевода». Был дан обзор ключевых имен: какие столпы мировой словесности относятся к числу «закрытых» авторов, чье наследие уже доступно отечественному читателю в полном объеме, а где имеются пробелы.

Мероприятие включало презентацию свежего издания французского поэта, главы Парнасской школы, Шарля Мари Рене Леконта де Лиля. Четырехтомник, в подготовку которого, наряду с другими российскими переводчиками, внес вклад и ростовчанин, стал первой русской публикацией полного свода наследия автора. Чтение сопровождалось ремарками относительно художественных особенностей текста.

Далее Александр Триандафилиди прочел несколько переводов, ранее нигде не обнародованных. Все прозвучавшие произведения принадлежали к так называемым миноритарным литературам (на диалектах или языках, отличных от литературного языка страны). Их авторы – Игнацио Бельцоппи (Сан-Марино), Филиппо Чекет (Италия, бизиак), Робер Каз (Швейцария, французский). В заключение оратор ответил на вопросы публики. Столь насыщенная и познавательная программа уложилась всего лишь в час – с 16:00 до 17:00.

Член ростовского регионального отделения Союза российских писателей Александр Триандафилиди – человек еще молодой, но известный в нашей стране. С 1999 г. он занимается переводами итальянской, французской и английской поэзии. В послужном списке Александра Триандафилиди значатся два стихотворных романа классика средневековой французской литературы Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» и «Персеваль, или Повесть о Граале» (впервые переведены на русский язык в сотрудничестве с профессором Н.В. Забабуровой).

Также в его активе множество переводов с итальянского (вот лишь некоторые имена: Франческо Петрарка, Якопо Саннадзаро, Луиджи Пульчи, Анджело Полициано, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Медичи, Чьело Д’Алькамо, Гвидо Гвиницелли, Джованни Пасколи) и с французского (поэты барокко, Николя Буало, «проклятые поэты»). Главное дело его жизни – стихотворный перевод поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто.

Как правило, свои публикации Александр Триандафилиди сопровождает информативным предисловием и комментарием, доступным широкому читателю. Кроме того, его открытые лекции по разнообразным периодам и персоналиям отечественной и мировой литературы пользуются заслуженной популярностью среди наших земляков.

Фото и видео предоставлены Вартаном Бабияном

Контактное лицо: Гриценко Алексей Павлович (написать письмо автору)
Компания: Мастерская пресс-релизов (все новости этой организации)
Добавлен: 10:40, 06.04.2016
Количество просмотров: 771
Страна: Россия

Пресс-релиз подкаста "Лампово посидели", ЛАМПА, 00:57, 18.04.2026,
242
Гостем нового выпуска подкаста «Лампово посидели» стала Анастасия Праведнова – креативный директор Гжельского фарфорового завода, который сегодня формирует новое восприятие гжели, сохраняя традиции.


Сервисный офис превратился в галерею: в лофт-квартале на «Тульской» открылась выставка современного искусства, Товарищество Рябовской Мануфактуры, 00:35, 18.04.2026, Россия
51
Работы художников из разных регионов РФ представлены в деловом квартале «Товарищество Рябовской Мануфактуры». Вход свободный для всех желающих.


В Корсунской пустыни представили макеты памятника святому Владимиру, Директор по связям с общественность, 00:19, 14.04.2026,
167
Заслуженный художник РФ Юрий Хмелевской и его помощник, скульптор Сергей Хмелевской, привезли в Корсунскую пустынь пять вариантов будущего памятника Крестителю Руси. Исторический момент для Орловской земли — в Корсунской пустыни представили макеты памятника святому князю Владимиру! Это будет первый памятник крестителю Руси в Орловской области.


Определены участники выездной программы Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» в Республике Алтай, АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений», 22:10, 11.04.2026, Россия
222
В список финалистов Всероссийского проекта «Языковая Арт-резиденция. Музыка слова» вошли молодые авторы ― поэты и прозаики, создающие современную литературу на родных языках народов России.


Ультрадекор: победители фестиваля «Живых картин» отправятся за новыми впечатлениями., Ультрадекор, 21:21, 08.04.2026, Россия
372
Финал VIII фестиваля «Живые картины — 2026», который прошёл 3 апреля в Егорьевском историко-художественном музее, вновь доказал: молодёжь в нашем округе умеет не просто любить искусство, а делать его по-настоящему живым.


Москва представила свои достижения на выставке Heritage Istanbul, Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы, 23:42, 06.04.2026, Россия
214
Московская делегация во главе с министром Правительства Москвы, руководителем Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы (ДВМС) Сергеем Черёминым приняла участие в выставке Heritage Istanbul.


Объявлены победители XI театрального конкурса «Полюс. Золотой сезон», Театральный конкурс «Полюс. Золотой сезон», 15:52, 03.04.2026, Россия
356
Стали известны итоги XI театрального конкурса «Полюс. Золотой сезон». В шорт-лист вошли постановки 7 театров из Сибири и Дальнего Востока.


Сконструировать созвездие и задать вопрос космонавту: как отметят 12 апреля в «Острове Мечты», Остров мечты, 15:09, 03.04.2026, Россия
63
Культурно-развлекательный кластер «Остров Мечты» подготовил специальную программу ко Дню космонавтики.


Трансформация 2.0» от «Сигнон»: путь к сцене, открывающий масштаб личности, СИГНОН школа вокала и сценического искусства, 00:39, 03.04.2026,
158
Весной в «Сигнон» стартует проект «Трансформация 2.0» — двухмесячная программа от идеи до выступления с оркестром, где участники проходят полный путь к сцене под руководством экспертов из индустрии, создавая яркий сценический продукт и приобретая реальный опыт.


Конкурс «Полюс. Золотой сезон» открывает дорогу молодым профессионалам, Театральный конкурс «Полюс. Золотой сезон», 21:58, 31.03.2026, Россия
267
Приближается завершение работы экспертного жюри XI конкурса театральных коллективов «Полюс. Золотой сезон».


Разделы //


Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
Разработано AVart.Стуdия © 2008-2026 atrex.ru
  Rambler's Top100