ATREX.RU
Пресс релизы коммерческих компаний и общественных организаций
ATREX.RU
» Пресс релизы сегодняшнего дня
» Архив пресс-релизов
» Авторам от редакции
» Добавить пресс-релиз

Самое-самое //
Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

ABBYY Language Services, Google, Яндекс и другие на круглом столе TAUS в Москве

Москва, 28 мая 2014 года — 22 мая впервые в России прошёл круглый стол TAUS https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. Мероприятие было посвящено автоматизации перевода и инновационным технологиям в переводческой индустрии.

Технологии автоматизации перевода позволяют повысить производительность работы переводчиков и оптимизировать переводческие процессы в компаниях. Самые известные технологии подобного рода — CAT (Computer-Aided Translation, автоматизированный перевод) и машинный перевод (MT). При профессиональном использовании MT может сократить время и затраты на выполнение письменного перевода.

Организаторами круглого стола выступили компания ABBYY Language Services, лидер в области лингвистических технологий и услуг, и ведущая международная организация в области автоматизации перевода TAUS.

Мероприятие показало, что в России, как и во всём мире, изменилось отношение к технологиям автоматизации перевода: повысился уровень знаний и компетенций, многие специалисты осознали необходимость его использования и потенциал подобных технологий.

Представители Google, Яндекс, Asia Online, ABBYY Language Services и другие эксперты индустрии обсудили возможности командной работы переводчиков в режиме реального времени, эффективное использование машинного перевода, важные характеристики современных средств автоматизации и другие новшества, которые стали возможны благодаря появлению облачных технологий в отрасли переводов.

Однако большая часть времени была посвящена машинному переводу: одной из самых обсуждаемых тем стало постредактирование результатов MT.

«Мы активно и последовательно работаем над внедрением постредактирования машинного перевода. Уникальность нашей работы состоит в том, что мы ещё и самостоятельно разрабатываем соответствующие средства автоматизации. Например, в SmartCAT, нашем облачном CAT-решении, в том числе предусмотрены специальные инструменты, которые позволяют практически любой компании начать эффективно использовать постредактирование машинного перевода без начальных вложений в покупку и настройку решений», — рассказывает Антон Воронов, директор по инновациям ABBYY Language Services.

«Машинный перевод широко используется в Яндексе, — объясняет менеджер проектов в отделе лингвистических технологий Яндекса Фархат Аминов. — Среди потребителей нашего машинного перевода собственные проекты компании в области локализации, а также сторонние компании и обычные пользователи. Последние чаще всего переводят личную переписку, описания товаров в зарубежных магазинах и учебные материалы».

Участники круглого стола поговорили и об особенностях контроля качества. В частности, представитель Google Максим Лобанов рассказал гостям о категории читабельности при оценке качества перевода и о том, как этот критерий соотносится с другими пятью типами ошибок, по которым оценивают результаты машинного перевода в компании.

«Индустрия перевода переключает скорость и начинает двигаться от 10 тысяч клиентов, которые привыкли покупать перевод как продукт премиум-класса, к шести миллиардам пользователей, которые считают, что перевод должен быть бесплатным, — отмечает основатель TAUS Яп ван дер Меер. — Для всей отрасли это значит, что настало время всерьёз задуматься об инновационных технологиях, переменах в обществе, новых вызовах и современных моделях монетизации».

«Яп ван дер Меер, основатель TAUS, — живая легенда мировой индустрии перевода, — комментирует генеральный директор ABBYY Language Services Иван Смольников. — Он визионер, который вместе со своей командой уже много лет профессионально занимается инновациями и технологической стороной переводческой отрасли, объединяя членов организации, среди которых крупнейшие международные корпорации. Мы рады, что как члены TAUS смогли реализовать такое мероприятие международного уровня впервые в России, собрать уникальный состав докладчиков и принять участие в создании единых стандартов индустрии по работе с машинным переводом и другими средствами автоматизации переводческих процессов».

Круглый стол TAUS объединил ведущих экспертов и специалистов по автоматизации перевода, поставщиков и потребителей лингвистических услуг, переводчиков, технических писателей, представителей университетов и многих других. Живое участие в дискуссии приняли не только докладчики, но и слушатели, среди которых были представители из Acronis, iiko, Siemens, Ernst & Young, Baker & McKenzie и др. Рабочим языком был английский.

Контактное лицо: ABBYY Language Services (написать письмо автору)
Компания: ABBYY Language Services (все новости этой организации)
Добавлен: 14:14, 28.05.2014
Количество просмотров: 815

eXpress обеспечил защищенное общение Совету Федерации, eXpress, 11:09, 12.03.2025, Россия
37
Сенаторы Российской Федерации ведут рабочее общение на отечественной платформе корпоративных коммуникаций eXpress. Пользователями защищенного мессенджера стали парламентарии и сотрудники Аппарата Совета Федерации.


Алтайский ГАУ и управление молодежной политики и реализации программ общественного развития региона будут совместно популяризировать инженерную науку, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 11:08, 12.03.2025, Россия
31
Молодые ученые Алтайского государственного аграрного университета встретились с начальником управления молодежной политики и реализации программ общественного развития Алтайского края Екатериной Четошниковой


«1С:Автосервис» от «1С-Рарус» прошел ресертификацию «Совместимо», 1С-Рарус, 11:08, 12.03.2025, Россия
30
«1С:Автосервис» редакции 3.0 прошел сертификацию «1С:Совместимо». Качество разработки продукта соответствует стандартам фирмы «1С». Подтверждена совместимость с другими решениями системы «1С:Предприятие».


«DатаРу Консалтинг» и vStack начнут сотрудничество в сфере виртуализации, ДатаРу, 22:47, 11.03.2025, Россия
108
Компания «DатаРу Консалтинг» и российский разработчик гиперконвергентной платформы виртуализации vStack (входит в корпорацию ITG) заключили соглашение, направленное на продвижение отечественных технологий в области виртуализации.


Продукты НБИ включены в список эффективных практик применения ИИ-технологий, Акционерное общество "Национальное бюро информатизации", 22:44, 11.03.2025, Россия
99
АНО «Цифровая экономика» включила продукты компании НБИ в список Эффективных отечественных практик применения технологий искусственного интеллекта в сфере топливно-энергетического комплекса.


ГК «Алютех»: интеграция 1С:ТОИР КОРП с АСУ ТП позволит экономить сотни часов в год, Деснол Софт, 22:24, 11.03.2025, Белоруссия
96
Группа компаний (ГК) «АЛЮТЕХ» — один из лидеров рынка роллетных систем и секционных ворот в Западной и Восточной Европе, ведущий производитель алюминиевых профильных систем на территории СНГ, сообщила о результатах интеграции EAM-системы 1С:ТОИР КОРП с АСУ ТП на своих производственных площадках.


GMCS получила статус аккредитованного Enterprise-партнера Websoft, GMCS, 22:23, 11.03.2025, Россия
97
GMCS (входит в ГК «МТ-Интеграция») сообщает о получении статуса Enterprise-партнера ведущего российского разработчика HR-решений Websoft.


ММК перешел на российскую интеграционную платформу INPOLUS, «Инполюс», 22:22, 11.03.2025, Россия
100
Москва, 11 марта 2025 г.


Банк Уралсиб и Neoflex успешно завершили аудит омниканальной платформы, ПАО "Банк Уралсиб", 22:12, 11.03.2025, Россия
93
Банк Уралсиб совместно с компанией Neoflex завершили проект по комплексному аудиту омниканальной микросервисной платформы банка для эффективного обслуживания клиентов. Эксперты Neoflex высоко оценили платформу и дали более 100 рекомендаций по дальнейшему повышению ее производительности, масштабируемости и развитию.


«Рейтинг Рунета» ужесточил требования к попаданию в рейтинги и ввел оценку штата компаний-участников, Рейтинг Рунета, 22:12, 11.03.2025, Россия
41
Аналитический сервис «Рейтинг Рунета», помогающий заказчикам подобрать подрядчиков на диджитал- и маркетинговые услуги, опубликовал обновленную методику рейтингов 2025 года, которые выйдут в конце мая. В методике много важных изменений, нацеленных на точность подбора и оценки участников.


Разделы //


Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
Разработано AVart.Стуdия © 2008-2025 atrex.ru
  Rambler's Top100