|
|
|
|
«Нормдокс» в ТПП о приобретении и переводе зарубежных стандартов
Компания «Нормдокс» приняла участие в круглом столе Комитета по качеству продукции ТПП «Стандарты на службе качества в Российской Федерации» 25 ноября 2011 года. Участники мероприятия – члены Комитета и приглашенные эксперты – обсудили широкий спектр вопросов стандартизации, метрологии и управления качеством: от противоречивого закона «О техническом регулировании» и переводов зарубежных стандартов до динамики качества в России и за рубежом, а также адаптации международных стандартов к российской экономической действительности.
[url=http://www.perevod-standartov.ru]Переводы зарубежных стандартов[/url] стали самой обсуждаемой темой круглого стола – её в своих выступлениях в том или ином ракурсе затрагивали многие докладчики. Участники рассмотрели и обсудили проблемы неудовлетворительного качества переводов стандартов (неточности, подмена понятий, самовольное редактирование текстов), необходимость их научного и филологического редактирования, отсутствие согласованной политики и требований к точности перевода, нарушение авторских прав при их выполнении и приобретении, а также необходимость повышения качества законодательного сопровождения переводов.
Активное участие в работе круглого стола приняла Людмила Подкорытова, руководитель отдела НТИ компании «Нормдокс». Ее доклад был посвящен особенностям приобретения и использования зарубежных стандартов в России. Первый важный вопрос, поднятый в докладе – источник стандартов и их переводов. Ошибки можно найти даже в гармонизированных стандартах ISO, не говоря уже о переводах, которые приобретены у неизвестных компаний или просто загружены из Интернета. Более того, перевод стандарта не имеет юридической силы и не может быть использован без оригинала – во избежание ошибок и неверного толкования терминов, которые потом могут пагубно сказаться на производстве.
Второй важный вопрос, затронутый в докладе – противоречивая ситуация с авторским правом, переводами стандартов и федеральным законом «О Техническом регулировании». С одной стороны, закон обязывает всех пользователей международных и региональных стандартов предоставлять копию применяемого документа и его перевод в Федеральный информационный фонд технических регламентов и стандартов для регистрации. С другой – международные и иностранные добровольные стандарты – объекты авторского права, защищенные Гражданским кодексом РФ и международными соглашениям об авторском праве, участницей которых является Россия. Делая копию стандарта и предоставляя ее за пределы своей организации, не имея на это разрешения от правообладателя, то есть разработчика, пользователи вынуждены нарушать закон.
«Очевидно, что необходимы изменения — в том числе и в проекте нового закона «О стандартизации», где прописаны аналогичные противоречивые требования – говорит Людмила Подкорытова – Все эксперты-участники круглого стола «Стандарты на службе качества в Российской Федерации» дали свои рекомендации, на основе которых будут разработаны предложения в адрес высших законодательных органов власти, профильных министерств и ведомств – надеюсь, они помогут учесть позицию как российских компаний, так и разработчиков зарубежных стандартов. Что же касается первого аспекта моего доклада, наш главный совет: приобретать стандарты и переводы у тех компаний, которые, во-первых, являются официальными поставщиками, а, во-вторых, специализируются именно на переводе зарубежных стандартов, а, значит, знают специфику таких документов и хорошо ориентируются в терминологии. Важно помимо перевода иметь у себя оригинал стандарта, чтобы всегда иметь возможность свериться с ним в случае возникновения спорных вопросов».
Контактное лицо: Мария Полозова (написать письмо автору)
Компания: Нормдокс (все новости этой организации)
Добавлен: 19:59, 12.12.2011
Количество просмотров: 934
В филиале «Свердловский» ООО «ЛокоТех-Сервис» подвели итоги Коллективного договора за 2023 год, ФИЛИАЛ "СВЕРДЛОВСКИЙ" ООО "ЛОКОТЕХ-СЕРВИС", 23:51, 30.04.2024, Россия |
44 |
Больше всего льгот в 2023 году было предоставлено по материальной помощи к ежегодному отпуску; дополнительным пособиям, выплачиваемых одному из родителей при рождении ребенка; пособиям, находящимся в отпуске по уходу за ребенком до 3-х лет; компенсации расходов на оплату стоимости проезда работникам железнодорожным транспортом от места жительства к месту работы. |
|
Сотрудники Ростовского ЭРЗ высадили аллею в честь 150-летия завода, Ростовский ЭРЗ - филиал АО "Желдорреммаш", 03:23, 26.04.2024, Россия |
41 |
Сотрудники Ростовского-на-Дону электровозоремонтного завода (РЭРЗ, входит в АО «Желдорреммаш») провели корпоративный День древонасаждения и высадили в парке Левобережный Ростова-на-Дону липовую аллею. Мероприятие было приурочено к 150-летию предприятия. |
|
23 года компании Estima: показательный путь развития, Estima, 02:58, 26.04.2024, Россия |
47 |
21 апреля компания Estima отметила свое 23-летие!
За эти два десятилетия она проделала большой путь от производственной компании до торгово-производственного бренда, которому доверяют клиенты и партнеры. За время своего существования Estima сумела создать узнаваемое имя, которое является одним из лидеров в своей отрасли. |
|
Визит делегации ОАО «РЖД» на Уссурийский ЛРЗ, Уссурийский локомотиворемонтный завод - филиал АО "Желдорреммаш", 02:37, 26.04.2024, Россия |
38 |
Уссурийский локомотиворемонтный завод (УЛРЗ, филиал АО «Желдорреммаш») посетила группа руководителей экономического блока аппарата управления ОАО «РЖД». |
|
На Ярославском ЭРЗ начался весенний этап акции «Неделя без турникетов», Ярославский электровозоремонтный завод имени Б.П. Бещева - филиал АО Желдорреммаш, 02:11, 26.04.2024, Россия |
34 |
На Ярославском электровозоремонтном заводе имени Б.П. Бещева (ЯЭРЗ, входит в АО «Желдорреммаш») стартовали традиционные профориентационные мероприятия в рамках весеннего этапа Всероссийской акции «Неделя без турникетов». |
|
|
|
|
|
|
Разделы //
Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
|
|