|
|
 |
|
|
 |
Облачная CAT-программа SmartCAT отказывается от модели платных лицензий
Облачная CAT-программа для автоматизации перевода SmartCAT, разработанная ABBYY LS, меняет бизнес-модель и отказывается от продажи лицензий. Также в рамках платформы для российских пользователей начинает работать «Uber для переводчиков» — маркетплейс. Облачная CAT-программа для автоматизации перевода SmartCAT (http://ow.ly/XlJTF), разработанная ABBYY LS (http://ow.ly/XlKfd), меняет бизнес-модель и отказывается от продажи лицензий. Также в рамках платформы для российских пользователей начинает работать «Uber для переводчиков» — маркетплейс.
Ранее платформа работала по модели платных лицензий за рабочее место переводчика. Теперь SmartCAT меняет бизнес-модель и отказывается от продажи лицензий с 21 января 2016 года. Корпоративные клиенты и переводческие компании получают полный доступ к профессиональным лингвистическим технологиям, в разработку которых ABBYY LS инвестировала 6 млн долларов и более двух лет работы.
«Если игроки рынка получат бесплатный и неограниченный доступ к современным технологиям перевода и экосистеме переводчиков, это значительно повысит рентабельность их бизнеса и ускорит рост. А заказчикам услуг перевода платформа SmartCAT поможет значительно сэкономить и повысит эффективность процессов перевода и локализации», — сообщает Иван Смольников, генеральный директор ABBYY LS и SmartCAT.
Новая бизнес-модель, отказ от платных лицензий, позволит SmartCAT усилить позицию на мировом рынке технологий для перевода и локализации. Согласно планам, выручка будет генерироваться за счет дополнительных сервисов: расширенной технической поддержки, услуг по внедрению и т.д.
Кроме того, в рамках SmartCAT на российском рынке открывается маркетплейс (http://ow.ly/XlKny), в котором можно найти более 50 000 переводчиков из 100 стран, а переводчики находят работу удаленно или на дому. Привлечь такое количество специалистов со всего мира за короткий период позволило то, что CAT-программа SmartCAT бесплатна для переводчиков-фрилансеров.
Маркетплейс позволяет бизнесу работать и рассчитываться с переводчиками, редакторами, корректорами напрямую. Подобрать переводчиков и организовать собственную команду можно по следующим параметрам: языковые пары (например, английский — русский и др.), владение тематикой, родной язык, тарифы, наличие пройденных тестов, количество выполненных проектов, активность на платформе и отзывы от заказчиков.
В основе SmartCAT лежат современные технологии перевода и автоматизации перевода, разработанные в России. С помощью SmartCAT компании экономят ресурсы, а также время на перевод и локализацию за счет автоматизации переводческих процессов. Решение помогает сократить срок выполнения проектов вдвое и сэкономить до 70 % бюджета благодаря повторному использованию ранее переведенных текстов. Автоматический контроль терминологии и учет повторов снижают риск «человеческого фактора» и позволяют значительно улучшить качество перевода.
Технологиями SmartCAT пользуются более 1 500 российских корпоративных клиентов и переводческих компаний: «Новатэк», Epicor, Alstom Transport, NetCracker, YIT и др. Объем российского рынка переводов составляет около 300 млн долларов — это примерно 1 % от общемирового рынка.
Контактное лицо: PR ABBYY LS (написать письмо автору)
Компания: ABBYY LS (все новости этой организации)
Добавлен: 14:50, 21.01.2016
Количество просмотров: 676
| ПАК «Боцман» включён в реестр Минцифры России, SMART technologies SOFT, 12:55, 10.11.2025, |
201 |
| Компания SMART technologies SOFT представляет программно-аппаратный вычислительный комплекс «Боцман». Продукт включен в реестр ПАК Минцифры России в классе «Программно-аппаратные вычислительные комплексы управления базами данных комбинированного типа» под №30473 от 22.10.2025. |
|
| Импортозамещение как стратегический выбор: опыт перехода СЗ ДОМ.РФ Девелопмент на Tangl, Tangl, 12:24, 10.11.2025, Россия |
160 |
| СЗ ДОМ.РФ Девелопмент успешно внедрил экосистему Tangl разработки компании «Тангл», перейдя с иностранных BIM-решений на отечественное программное обеспечение. При переходе сохранилась интеграция информационных моделей в бизнес-процессы компании и снизилась зависимость от зарубежных инструментов, при этом остались качество работы и эффективность проектных процессов. |
|
| «1С-Рарус» за 3 месяца внедрил WMS-систему в компании-интеграторе «Сервис плюс», 1С-Рарус, 12:24, 10.11.2025, Россия |
155 |
| Компания «Сервис Плюс», специализирующаяся на автоматизации торговли, совместно с разработчиком «1С-Рарус» модернизировала систему управления складским хозяйством. Переход на «1С‑Рарус:WMS» выполнен за рекордные 3 месяца. Сотрудники используют терминалы сбора данных, внедрено адресное хранение, вдвое выросла скорость отгрузки заказов. |
|
|
 |
|
 |
|
|
Разделы //
Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
|
|