ATREX.RU
Пресс релизы коммерческих компаний и общественных организаций
ATREX.RU
» Пресс релизы сегодняшнего дня
» Архив пресс-релизов
» Авторам от редакции
» Добавить пресс-релиз

Самое-самое //
Пресс-релизы // » Добавить пресс-релиз

Участники «Переведем Coursera» перевели первый миллион слов

Участники волонтерского проекта «Переведем Coursera» перевели с английского языка на русский первый миллион слов. Сейчас над переводом лекций Coursera трудятся почти пять тысяч добровольцев.

Проект запущен 24 марта 2014 года компанией ABBYY Language Services, официальным языковым партнером Coursera.

Благодаря проекту «Переведем Coursera», уже переведено пять курсов, один из которых — Inspiring Leadership Through Emotional Intelligence — уже доступен с русскими субтитрами на сайте Coursera. Лекции оказались настолько интересны, что участники перевели их за короткий срок. Список англоязычных курсов для перевода регулярно пополняется: среди последних добавленных такие хиты Coursera, как Model Thinking и Functional Programming Principles in Scala.

Рассказывает Иван Смольников, генеральный директор ABBYY Language Services: «В основе нашего проекта лежит единая облачная среда для автоматизации переводческого процесса. ABBYY SmartCAT позволяет без специальных знаний или подготовки использовать самые современные лингвистические технологии: память переводов, контроль терминологии, постредактирование машинного перевода. Для понимания контекста в редакторе перевода есть специальная панель, в которой пользователи сразу могут просматривать видеофрагменты лекций, над которыми работают. Все это помогает волонтерам сделать качественный перевод, расти профессионально и улучшать знание английского языка».

«Благодаря вашему переводу субтитров к видео и Ежедневнику количество слушателей из России на моем курсе возросло в несколько раз. С нетерпением жду слушателей, IP которых покажет, что они откуда-нибудь с космической станции!», — говорит Ричард Бояцис, профессор Западного резервного университета Кейза и автор массового открытого онлайн-курса Inspiring Leadership Through Emotional Intelligence.

Всего с момента запуска проекта добровольцы перевели 4 000 страниц текста. Суммарно участники провели за работой более 6 200 часов.

Чтобы принять участие в проекте, нужно пройти простую регистрацию на Coursera.ABBYY-LS.com и можно приступать к переводу. Участники проекта переводят, голосуют и оценивают результаты друг друга, зарабатывают «ачивки» (виртуальные награды) и соревнуются за место в списке лидеров. С момента запуска более 100 тысяч голосов уже отданы за различные варианты перевода.

Рассказывает Дмитрий Чинухин, один из лидеров проекта: «Участие в этом переводческом проекте дало мне возможность не только слушать курсы передовых зарубежных университетов, но и дать эту возможность другим, одновременно углубляя свои познания в иностранном языке. Техническая платформа на сайте очень проста в использовании и позволяет быстро влиться в переводческий процесс. Из-за высокого уровня учебного материала требуется постоянно повышать свой уровень, искать специфические термины в словарях. К счастью, помогают просторы Интернета и хороший сон, а система автоматизированного перевода позволяет не зацикливаться на мелочах и сосредоточиться на более трудных задачах. С каждым днем становится только интереснее, спасибо организаторам проекта».

Своими впечатлениями делится Елена Обломова, участник проекта: «Я уже давно знакома с Coursera — прошла там несколько курсов для расширения кругозора. Когда узнала о проекте «Переведем Coursera», начала проходить Machine Learning, а в проекте как раз предлагалось его перевести. Я решила совместить приятное с полезным (у меня второе образование переводческое, а применить редко удается). С удивлением заметила, что при переводе для меня открылись тонкости, которые упустила при восприятии лекций на слух. И, конечно, приятно осознавать, что проект сделает Coursera доступнее для людей, владеющих русским языком».

«Один миллион переведенных слов — это крайне важный этап для сообщества переводчиков Coursera и ABBYY Language Services, — говорит Эли Билднер, менеджер по локализации Coursera. — Мы очень благодарны нашим русскоговорящим друзьям за их преданность идее сделать лучший образовательный контент доступным, несмотря на языковые барьеры и географические границы. Мы говорим спасибо всем, кто принял участие в этом проекте, — и, конечно же, компании ABBYY Language Services за их усилия по созданию эффективной платформы и мотивированного сообщества. Поздравляем!»

Это первый краудсорсинговый проект в России такого масштаба. Полученный опыт работы с подобными инструментами ABBYY Language Services реализует в новой платформе, которая позволит получить самый быстрый профессиональный перевод в мире.

Официальный образовательный партнер Coursera в России — центр Digital October.

Генеральным партнером проекта выступает М.Видео. «Переведем Coursera» также поддерживают коммуникационный партнер — ОАО «ВымпелКом» (ТЗ «Билайн») — и официальные партнеры: компании Intel и Microsoft. Информационными спонсорами являются компании LinguaLeo, ESET и Future Today.

Узнать больше о «Переведем Coursera» и зарегистрироваться можно на сайте проекта.

Следите за нами в социальных сетях и присоединяйтесь к сообществам в Facebook и ВКонтакте.

Контактное лицо: ABBYY Language Services (написать письмо автору)
Компания: ABBYY Language Services (все новости этой организации)
Добавлен: 09:52, 25.06.2014
Количество просмотров: 783
Страна: Россия

Объем российских утечек данных вырос в 5 раз, DLBI, 01:49, 12.04.2024, Россия
693
Российский сервис разведки утечек данных и мониторинга даркнета DLBI (Data Leakage & Breach Intelligence) проанализировал российские утечки данных, происходившие в I квартале этого года.


RAMAX Group – серебряный партнер дата-конференции ArenaDay, RAMAX Group, 02:03, 10.04.2024, Россия
840
23 апреля состоится отраслевая дата-конференция для CDO, СIO и DWH-архитекторов ArenaDay, проводимая Группой Arenadata. RAMAX Group выступает в качестве серебряного партнера мероприятия.


1С:Фастфуд. Фронт-офис прошел тестирование «Совместимо!», 1С-Рарус, 02:02, 10.04.2024, Россия
837
Отраслевой продукт Центра разработки «1С-Рарус» прошел сертификацию «Совместимо! Система программ 1С:Предприятие». Сертификат получил 1С:Фастфуд. Фронт-офис, предназначенный для автоматизации процессов обслуживания гостей.


Компания «Наносемантика» синтезировала голос популярного блогера Руслана Усачева, Наносемантика, 01:58, 10.04.2024, Россия
531
Разработчик нейросетевых решений «Наносемантика» объявляет о завершении проекта синтеза голоса известного российского блогера Руслана Усачева. В результате проекта команда блогера сможет производить синтезированный аудиоконтент для размещения на своих информационных площадках.


«БКС Мир инвестиций» выбирает продукты компании «Газинформсервис», Газинформсервис, 01:50, 10.04.2024, Россия
221
«БКС Мир инвестиций», один из крупнейших финансовых холдингов России, заключил соглашение об интеграции программного продукта Efros Config Inspector, разработки компании «Газинформсервис», в свою IT-инфраструктуру.


Компания IW Group объявляет о запуске платформы дистрибуции мобильных приложений IW Store, IW Group, 01:50, 10.04.2024, Россия
47
Компания IW Group предоставила российским компаниям возможность управлять мобильными приложениями без рисков санкций и утечки данных


«Системный софт» объявляет о получении серебряного статуса партнера SimpleOne, Сиссофт, 04:25, 09.04.2024, Россия
50
Компания «Системный софт» объявляет о получении серебряного партнерского статуса компании SimpleOne. Он подтверждает высокую квалификацию команды «Системного софта» в продуктах SimpleOne и их внедрении.


БФТ-Холдинг расширил функциональность автоматизированной системы управления государственным и муниципальным имуществом Ленинградской области, БФТ-Холдинг, 05:01, 09.04.2024, Россия
138
Завершен этап развития Автоматизированной информационной системы управления имуществом Ленинградской области (ГИС «АИС УИ ЛО»). Теперь в ней появились подсистемы «Личный кабинет арендатора» и «Публичный реестр».


Решения «Нетрики Медицины совместимы с операционной системой РЕД ОС, Нетрика, 05:01, 09.04.2024, Россия
138
Цифровая интеграционная платформа «N3.Здравоохранение» и BI-платформа «N3.Аналитика» получили сертификаты совместимости с отечественной операционной системой РЕД ОС, сертифицированной ФСТЭК России.


Домклик перешел на безбумажный документооборот от HRlink, HRlink, 05:01, 09.04.2024, Россия
142
Онлайн-сервис Домклик перевел кадровый документооборот в электронный формат с помощью программного решения от HRlink. Половина сотрудников перешла на кадровый ЭДО в первый же месяц проекта. Сейчас сервис используют более 1000 человек.


Разделы //


Новости по странам //
Сегодня у нас публикуются //
Разработано AVart.Стуdия © 2008-2024 atrex.ru
  Rambler's Top100